A Merrily We Roll Along című 1981-es Sondheim-musical talán legismertebb dala, a Míg csak új nap vár (Not a Day Goes By), Galambos Attila fordításában a következőképp hangzik:

Mindig új nap vár
Egy nap, két nap, száz.
Te az életem része vagy rég
Fogva tart ez a láz,
Ahány új nap vár

Meddig tart még, fogalmam sincs
Semmi mást, egy kis felejtést kérek
De én addig csak tűrök és félek
És forgok és sírok
És küzdök és bántok
És élni sem bírok
Mert nincs, nem jön új nap már
Mikor ez nem fáj.
Te az életem része vagy rég
Ez az érzés itt ég
Mindig így lesz már
És ez túl nagy ár,
Mert én életem végéig
Minden nap meghalok,
Meghalok nap nap után

Mindig így lesz már
És ez túl nagy ár,
Mert én életem végéig
Minden nap megdöglök,
Megdöglök nap nap után
Míg csak új nap vár
Míg csak új nap vár
Míg csak új nap vár
Míg csak új nap vár

Címkék: dalszöveg sondheim magyarországon merrily we roll along

A bejegyzés trackback címe:

https://sondheimtisztelo.blog.hu/api/trackback/id/tr524847835

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.