A 2007-es, Művészetek Palotájában rendezett Szenvedély című Sondheim-koncert egyik részlete, a Tanulod a szakmát (Putting It Together) című dal, Nagy Sándor előadásában:
A 2007-es, Művészetek Palotájában rendezett Szenvedély című Sondheim-koncert egyik legemlékezetesebb részlete, a Fütyörészni könnyű (Anyone Can Whistle) című dal, Miller Zoltán előadásában:
Az Őrület vagy más, avagy Mi történt a fórumon?, azaz az A Funny Thing Happened on the Way to the Forum 1975-ös kaposvári műsorfüzetének címoldala. Az előadással kapcsolatban itt múltidézünk.
Az Anyone Can Whistle címadó dala Galambos Attila nagyszerű fordításában először a Madách Színház és a Művészetek Palotája közös produkciójaként megrendezett Szenvedély című Sondheim-esten hangzott el Miller Zoltán előadásában. Íme a dal magyarul:
Fütyörészni…
Mrs Lovett bemutatkozó dala a Sweeney Todd első felvonásának meghatározó pillanatai közé tartozik. A The Worst Pies in London Miklós Tibor zseniális fordításában a következőképp hangzik:
Egy kuncsaft!
Állj! Miért rohan, miért siet?
Halálra ijeszt.
Tán a…
Sondheim talán leginkább politikus darabját, az amerikai elnökök elleni merénylőkről szóló Orgyilkosokat (Assassins) - a világon harmadikként - 1992. szeptember 28-án mutatta be a Rock Színház társulata a Bethlen Gábor téri Csikk Színházban. A bemutató kapcsán Molnár Gál…
A Sunday in the Park with George című Sondheim-darab emblematikus dala (Putting It Together) Miklós Tibor remek fordításában így hangzik magyarul:
Légy naggyá,
Így egyszerűen; naggyá!
Élj azzal, amit kaptál,
És ne töprengj az árán,
Csináld, amit…
A Képes Európából, 1997-ből, Kresz tollából. Bizonyíték arra, hogy nem mindenki értékeli egyformán nagyra Sondheim műveit. A téma az Egy nyári éj mosolya bemutatója a Madách Színházban:
...ezt a musicalt jobb lett volna zene nélkül előadni, mert többnyire…
Sokan Sondheim egyik legjobb munkájának tartják a Jule Styne zenéjére írt dalszövegeket, amelyek a Gypsy című 1959-es, azóta legendássá vált musical alapját képezik. A magyarországi bemutatóra (Fodor Ákos és Ungvári Tamás fordításában) 34 évet kellett várni, igaz, ekkor…
A blogon a tervek szerint folyamatosan közzétesszük a magyarra lefordított Sondheim-dalok szövegét. Miklós Tibor jóvoltából következzen elsőként egy igazi klasszikus, a Sweeney Todd balladája. A dalszöveg az Erkel Színház 1992-es produkciójához készült fordítás javított…
Stephen Sondheim, van aki ezt a nevet nem ismeri? Ezután biztosan nem lesz, indul ugyanis a Sondheimet Tisztelők Társasága! Igényes zenés színház, frappáns dalszövegek, és mindenekfelett: SONDHEIM!