Sohasem gondoltam volna, hogy Sondheim-dalt csíphetek el magyar nyelvű tv-csatornán (a Dick Tracy talán kivétel), most mégis ez történt. Gyanútlanul néztem a Minimaxon az Én kicsi pónimat a gyerekekkel - na jó, ŐK nézték -, amikor egyszer csak az ünneplő ruha készítésével megbízott Rarity (egyébként ő az egyik kicsi póni) torkából ellenállhatatlan természetességgel tört elő a Putting It Together. Szintipopos köntösben, megbolondított dalszöveggel, dehát azért mégis csak Sondheim, kérem szépen!

Utánajárva a dolognak kiderült, hogy közel sem véletlenről van szó, hiszen a rajzfilmsorozat készítői a mester iránti tiszteletből két dalt is felhasználtak az életműből (a másik az Ever After az Into the Woodsból). Következzék hát a Putting It Together pónis változata:

Thread by thread, stitching it together
Twilight's dress, cutting out the pattern snip by snip
Making sure the fabric folds nicely
It's the perfect color and so hip
Always gotta keep in mind my pacing
Making sure the clothes' correctly facing
I'm stitching Twilight's dress

Címkék: dalszöveg sunday in the park with george into the woods

A bejegyzés trackback címe:

https://sondheimtisztelo.blog.hu/api/trackback/id/tr254447574

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása